Bel ons: +1 (0) 555-555-5555

De Herziene Staten Vertaling (HSV 2010): Satans vervalsing

De Herziene Staten Vertaling (HSV 2010): Satans
vervalsing


Deze verhandeling is vrij te printen en te verspreiden, mits volledig en met bronvermelding

De Herziene Staten Vertaling (HSV 2010): Satans vervalsing

Door N.C.Verhoef, Ph.D.

30-11-2010 Copyright © Nico C. Verhoef
Alle rechten voorbehouden
 
        Vervalsen is het namaken of goed kopiëren van iets met de bedoeling om te bedriegen. De grootste manier van bedrog en misleiding is vervalsing. De meester in het verleiden en misleiden is satan. De Heilige Schrift (de Statenvertaling 1637, uitgave GBS te Leerdam, voortaan afgekort tot SV 1637) waarschuwt in 2 Korinthe 11:14-15 voor satans misleiding: “En het is geen wonder; want de satan zelf verandert zich in een engel des lichts. Zo is het dan niets groots, indien ook zijn dienaars zich veranderen als waren zij dienaars der gerechtigheid; van welke het einde zal zijn naar hun werken.” Jesaja 14:14 openbaart zijn uiteindelijke bedrog: “…ik zal den Allerhoogste gelijk worden.”

        Zoals de ware Zoon van God eerst kwam om op aarde zijn geestelijke autoriteit te vestigen (Mattheüs 28:18) en, met een tussenpauze van twee millennia, daarna zijn wereldlijk, politiek gezag te verwezenlijken bij Zijn wederkomst, heeft de tegenstander hetzelfde uiteindelijke politieke doel. Hetgeen hij in de nabije toekomst voor de periode van drieënhalf jaar zal verwezenlijken, NADAT hij eerst zijn geestelijke wereldwijde heerschappij zal vestigen. Dat is slechts mogelijk door i.p.v. Gods tastbare, onfeilbare gezag sinds de 17 eeuw, in het Nederlands een alternatieve misleiding te geven.
Een van zijn grootste misleidingen is de Herziene Statenvertaling (HSV). Christenen die nooit een Koran, Bagavad Gita, Talmud, Mishna, Midrash, de Dekreten, Bullen en Syllabi van de Pausen, de Canonieke wet en de concilies van de kerk van Rome serieus zouden nemen als van God ingegeven, noch de perversies als een Willibrord vertaling (RKK), de Nieuwe Wereld Vertaling der Jehova Getuigen, NBG (1951), NBV (2004), Het Boek, Groot Nieuws voor U, Naardense Bijbel, Voorhoeve (of Telos) Vertaling (elk van de vijf drukken) enige aandacht zouden schenken zouden toch kunnen worden verleid door de listige H.S.V. (Genesis 3:1).

        Er is inderdaad een “gelijkenis” die de HSV heeft met de SV 1637, maar zoals Adam Gods beeld verloor door de zonde (Genesis 1:27; 5:1), zo heeft ook de HSV “de gelijkenis” van de Heilige Schrift verloren door de zonde (Genesis 5:3; Romeinen 5:12).
        In de verantwoording op de HSV 2006, waarvan het copyright behoort tot de stichting HSV (2006), lezen we: “Vertalen…is geen louter technisch en neutraal werk.” We zullen in de navolgende referenties BEWIJZEN dat de veranderingen een satanisch karakter hebben. Daarbij dient niemand te vergeten dat de god van deze wereld sinds de schepping een grote interesse heeft in de WOORDEN van God (Deuteronomium 4:2; Spreuken 30:6; Openbaring 22:19). Zonde kwam in de wereld door twijfel te zaaien aan wat God heeft gezegd: “Is het ook dat God gezegd heeft: Gijlieden zult niet eten van allen boom dezes hofs?” (Genesis 3:1). Vervolgens laat Eva woorden WEG uit het oorspronkelijke gebod van God aan Adam (Genesis 2:16, “allen” en “vrijelijk”) en voegt zelf woorden toe (Genesis 3:3, “noch die aanroeren” vgl. Genesis 2:17). De HSV verandert Genesis 3:1 door het meervoud in de SV 1637 “Gijlieden” te vervangen door “U” wat enkel- en meervoud kan zijn. Dat het verschil tussen enkel- en meervoud van belang is wordt duidelijk zichtbaar in de SV 1637 tekst in Johannes 3:7, “Verwonder u niet dat ik u gezegd heb: Gijlieden moet wederom geboren worden.” Die verwordt tot een directe aanspraak tot Nicodemus in de HSV “U moet opnieuw geboren worden,” waardoor de indirecte aanspraak tot de lezer volkomen verloren gaat.
        Dat volgens het bestuur van de HSV de SV 1637 “het taaleigen van de zeventiende eeuw ademt,” dat de toen vertrouwde woorden “voor ons meer en meer vreemd geworden zijn” zullen door de volgende voorbeelden als drogreden ontmaskerd worden: de HSV is geen “hertaling” doch een volkomen nieuwe vertaling met leerstellig grove, theologisch vrijzinnige vondsten die de deur wijd open zetten voor dwaalleer. De HSV is een laat en slap aftreksel van een zelfde soort opzet in het Engels- (NKJV, 1980) en Duitstalig gebied (Schlachter 2000). De leerstellige blunders hebben o.a. een oorsprong in de ketterse Nieuwe Wereld Vertaling (NWV) van de sekte der Jehova Getuigen.
        In de proefeditie van het NT van de HSV 2006 stonden een aantal veranderingen die snel zijn teruggebracht naar de lezing van de SV 1637 in de uiteindelijke definitieve HSV 2010, zonder dat daarvoor een verantwoording wordt gegeven: het toont het oneerlijke karakter aan van de HSV, als men wordt gewezen op de dwaalleer en ketterij in de HSV. De HSV had ook gewoon niet de tijd en geld kunnen nemen om aan dit tot mislukking gedoemde project te beginnen. Niemand weet hoeveel vervalste woorden in de volgende uitgave van de HSV wederom in overeenstemming worden gebracht met de SV 1637 lezingen en WOORDEN (Spreuken 30:6 en Openbaring 22:19). U kunt zich vandaar het beste gewoon aan de SV 1637 vast houden tot de HEERE terug komt.

Hieronder corrupties die in het HSV NT 2006 stonden, en werden getoond in ons oorspronkelijke schema over vervalsingen in de HSV. In de definitieve HSV 2010 zijn deze weer snel teruggebracht naar de tekst van de SV 1637, omdat de vertalers doorhadden dat ze door de mand waren gevallen. Het gaat om de volgende voorbeelden:

Opmerking: De waarheid van God is Zijn woord, zie Johannes 17:17, voor Nederlanders de SV 1637, en wordt in de leugen, hier de HSV, veranderd, NIET vervangen door de leugen. Deze stelling ontmaskert de ware motieven der HSV, en wordt daarom “hertaald,“ daar de tekst in de SV 1637 TE DUIDELIJK IS.

Het woord “LEREN” of “LEER” is weg vertaald door de HSV: dat wat zo IS naar Gods woord is veranderd door het neutrale onderwijzen/ onderwijs in o.a.: 1 Timotheüs 2:11-12; 3:2; 4:11, 13; 6:2; 2 Timotheüs 2:23-24; 3:10; 3:16; 4:2-3. Daar in 2 Timotheüs 3:16 leer wordt veranderd in onderwijs, dient onderwijs in de SV 1637 te verworden tot opvoeding. Dat is precies wat de huidige schoolsystemen voor hebben om zo de taak van de ouders over te nemen. Het einde van de genadetijd kenmerkt zich door de dood van echte Bijbelleer. Dat is DE VOORWAARDE om te komen tot een eenheid van alle wereldreligies. Hiermede wordt het geloof in het lichaam van Christus verwoest, zoals bijvoorbeeld in 1 Timotheüs 5:12, “haar eerste GELOOF hebben teniet gedaan” (SV 1637 EN NWV!) wordt veranderd in, “dat zij hun eerste trouw hebben verloochend.” Daardoor kan een Christen kronen verliezen, maar die worden in de HSV veranderd in Olympische, vergankelijke LAUWERKRANSEN in 2 Timotheüs 2:5 en vooral in 2 Timotheüs 4:8. En dan te bedenken dat de Olympische spelen werden gehouden ter ere van de oppergod “Zeus” (“Jupiter” bij de Romeinen , de huidige “Petrus” der R.K.K.), de huidige “god” der wereld!
        “Vermanen” in 1 Timotheüs 5:1 in de SV 1637 verwordt tot “hem aansporen” in de HSV (“met aandrang toespreken” in de NWV), en bestraffen in de SV 1637 in 1 Timotheüs 5:20 verwordt tot terecht wijzen in de HSV, hetgeen het comité der HSV letterlijk heeft overgenomen uit de NWV der Jehova getuigen! Wat progressie en voortschrijdend inzicht. Wat een helderder woordkeus.
        “Verdragen” van lijden wordt “volharden” (“verduren” in NWV) in 2 Timotheüs 2:12. “Den ouders ongehoorzaam” in 2 Timotheüs 3:2 verwordt tot “ongehoorzaam aan ouderen” (veranderd in de HSV 2010 tot “hun ouders ongehoorzaam”) dit is niet meer naar de eigen ouders luisteren, iets wat reeds in Plato’s Republiek als internationaal socialisme werd gepropageerd.

        In 2012 is een boekwerkje uitgegeven wat uitvoerig de inhoudelijke verschillen tussen SV en HSV bespreekt alsmede de leerstellige, dogmatische consequenties van die inhoudelijke veranderingen. Te verkrijgen bij deze stichting.

Uitgave van: Bijbelgelovende Pers

www.sv1637.org
Share by: